ネイティブがよく使う…You know what?って?!

ネイティブスピーカーがところで、というフレーズをどうやって使うのでしょうか?
A:New York or North Carolina? I haven’t made up my mind which college I’m going to.
B:…You know what? I think it’s better if you stay in California and go to a school here.
A:これを訳すと、ニューヨークの大学かノースカロライナの大学か、どちらに行けばいいのかまだ決められない。
B:あのね、あなたはカリフォルニアに留まり、カリフォルニアの大学に行く方がいいよ。
となり、話しを切り出す時や、何かを提案する時に多用されます。
どちらの場合も、相手が予期しないであろう話をし始める前に、前置きとして使われ、例では少しネガティブなトーンですが、思いもせぬいいことがあって、それを伝える際にも使ったりします。